Het nieuwe abc van Van Dale


Woordenboekmaker Van Dale houdt voeling met de actualiteit. Daarom werkt de toonaangevende uitgever van woordenboeken elk jaar zijn digitale versie van de Dikke Van Dale twee keer bij.

Ook deze maand is Van Dale’s digitale woordenboek weer bijna duizend nieuwe woorden rijker geworden. En alsof dat nog niet genoeg is, zijn ook de vertaalwoordenboeken in Van Dale Online uitgebreid met honderden nieuwe vertalingen.

Mag het wat meer zijn?

Sapperdeflap! (Pipo de clown)

Sapperdeflap! (Pipo de clown)

Nieuwe woorden die haast dagelijks in de media opduiken, zoals app, twerken, popcake, showrooming en pop-uprestaurant, ontbreken natuurlijk niet op het appel.

Wat wel opvalt, is de toevoeging van een aantal oudere woorden die je tot vandaag nog niet online aantrof. Zo zijn woorden als wielerbelofte, prinsenmuts, hernia en de onvergetelijke uitroep sapperdeflap van de tv-figuur Pipo de clown (1958-1980) nu pas toegevoegd aan het woordenboek.

Maar wat zijn ditmaal de minder bekende, mooiste, opmerkelijkste en leukste nieuwkomers? Hier is alvast mijn top 26. Voor elke letter van het alfabet een gloednieuw woord.

De top 26 van het nieuwe alfabet:

  • A – accultureren: (van mensen met verschillende culturele achtergronden) zich wederzijds aanpassen
  • B – brexit: vertrek van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie (ontleend aan het Engelse brexit, een samentrekking van British en exit)
  • C – cultuurverrijker: (ironisch, minachtend) persoon van allochtone komaf die maatschappelijk onwenselijk gedrag heeft vertoond
  • D – digital native: iemand die opgegroeid is in het digitale tijdperk en daardoor vlot met computers, internet en sociale media omgaat
  • E – ekiden: (atletiek, ontleend aan het Japans) estafette op de weg voor teams van zes lopers die samen een marathon afleggen
  • F – filerat: (Belgisch-Nederlands, informeel) afkeurende benaming voor iemand die via een parkeerterrein of tankstation een deel van een file voorbijrijdt
  • G – gengewas: genetisch gemanipuleerd gewas
  • H – hoarding: (psychiatrie) verzamelwoede
  • I – internetmeme: afbeelding, cartoon, videofilm e.d. met een humoristische strekking op internet, die vaak gekopieerd en, al dan niet met kleine veranderingen, verspreid wordt. Meer weten?
  • J – juridificeren: tot iets juridisch, tot voorwerp van jurisdictie maken, onder rechtsregels brengen, een juridische vorm geven aan iets.
    S
    ynoniem: juridiseren
  • K – kleptocraat: dictator die zich persoonlijk verrijkt ten koste van zijn volk.
    Bij uitbreiding: grootverdiener (scheldwoord). Meer weten?
  • L – lose-losesituatie: situatie waarbij onderhandelingen, projecten e.d. voor alle betrokkenen een ongunstige afloop hebben, verlies opleveren.
    Antoniem: win-winsituatie
  • M – monodirectioneel: geschikt voor, gebruikmakend van communicatie of (data)transmissie in één richting (zenden of ontvangen).
    A
    ntoniem: bidirectioneel, multidirectioneel
  • N – nsfw: (internet) not suitable for work (bij een link geplaatst ter aanduiding dat deze informatie bevat, bijv. pornografische afbeeldingen, waardoor men de link beter niet kan openen onder werktijd, om problemen met de werkgever te voorkomen)
  • O – ondoenlijk: niet te doen.
    een bijna, haast ondoenlijke opgave
    S
    ynoniem: onmogelijk
    A
    ntoniem: doenlijk
  • P – phpd: pijntje hier, pijntje daar
    hij heeft last van phpd (hij heeft kwaaltjes en onbeduidende lichamelijke klachten)
  • Q – quarterpounder: (ontleend aan het Engelse quarter-pounder) extra dikke hamburger die een kwart pond weegt
  • R – ransomware: malware waarmee de toegang tot de computer van het slachtoffer wordt geblokkeerd, soms onder beschuldiging van illegaal internetverkeer, en waarvan de blokkade pas wordt opgeheven na betaling van een bedrag aan ‘losgeld’
  • S – scrunchie: elastiek met krullende stofrand om haar mee in een staartje te binden. Voorbeelden?
    S
    ynoniem: wokkel
  • T – twaiku: (samentrekking van Twitter en haiku) via Twitter verstuurde haiku
  • U – umfeld: (Duits) kring, milieu
    het economisch, maatschappelijk umfeld
  • V – vatenbom: met schroot en dynamiet gevuld olievat, dat vanuit een helikopter als wapen wordt afgeworpen en waarvan het effect enigszins vergelijkbaar is met dat van een brisantbom.
    Synoniem: vatbom (Engels: barrel bomb)
  • W – wraakporno: voor privédoeleinden bestemde pornografische foto’s of filmpjes van een ex-geliefde, die men op internet publiceert als wraak op degene die de relatie heeft verbroken
  • X – X-thorax: longfoto
  • Z – zoekmachineoptimalisatie: verrijking met informatie van een webpagina om deze hoog te laten scoren in de zoekresultaten van een zoekmachine.
    S
    ynoniem: SEO (search engine optimization)

Nog een gouden tip?

Had je graag alle nieuwe woorden op een rijtje? Tast toe en verrijk je taalkennis (.docx).

Timesaver van De WoordenwerfTimesaver! Doe je veel met teksten in MS Word? En gebruik je vaak de spellingcontrole? Download dan dit Worddocument met alle nieuwe woorden. Open het in MS Word en druk op F7. Voeg nu elk nieuw woord dat MS Word niet herkent meteen toe aan je woordenboek. Dan zijn jij en je spellchecker weer helemaal mee.


© 2014 John Vanormelingen

Woord van de week: buugeng


 Uitspraak:

\buugeng\

Betekenis:

In tegenstelling tot wat je zou denken, is de buugeng geen eeuwenoud samoerai- of ninjawapen, noch een variant van de Australische boemerang.

De buugeng met zijn ongewone vormBuugeng is een combinatie van twee Japanse woorden:

  • Buu – (oosterse) vechtkunst
  • Geng – illusie

De combinatie van deze twee woorden beschrijft exact wat een buugeng is en waarvoor deze wordt gebruikt.

Dit instrument vraagt veel concentratie van de beoefenaar, maar door de ongewone vorm op de juiste manier te combineren met bewegingen uit de gevechtskunst en meditatieve poses creëer je een hypnotiserend, haast oneindig caleidoscopisch effect met geometrische patronen. Oordeel zelf maar:

Performance artist Gustavo Ollitta aan het werk met de intrigerende buugeng.

Bekijk hier Gustavo Ollitta’s fascinerende optische illusie met de buugeng op YouTube.

Oorsprong:

Dit bijzondere voorwerp bestaat eigenlijk pas sinds de jaren 80 van de vorige eeuw. Het oorspronkelijke concept achter de buugeng is van de magische hand van Michael Moschen, een wereldberoemde jongleur, die ook actief was bij het Cirque du Soleil.

In zijn shows gebruikte Michael twee halve cirkels die verbonden waren in de vorm van een letter S. Moschen vond zijn inspiratie bij een wapen uit de Chinese gevechtskunst: het dubbele hertengewei (double deer horn knive).

dubbele hertengewei

Het dubbele hertengewei

In 2001 bekeek de Japanse entertainer Dai Zaobab op zijn beurt de video Moschen in Motion. Hij raakte op slag gefascineerd door de magische kunsten van Michael Moschen. Dai vormde de S-vormige staven echter om tot hun huidige parabolische vorm en noemde ze buugeng. De rest is geschiedenis.

Dai Zaobab aan het werk met de buugeng

Dai Zaobab verbaast al jarenlang zijn publiek met zijn buugengkunsten in een wervelende show vol vechtsporten, vuur en optische illusies.

 


© 2014 John Vanormelingen

Woord van de week: onesie


Uitspraak:

\wansie\

Betekenis:

De onesie is een wijde, comfortabele jumpsuit uit één stuk voor kinderen en volwassen.

Dit casual kledingstuk is ideaal om thuis te relaxen op een luie zondag. Ben je helemaal in, dan draag je ‘m tegenwoordig ook als casual streetwear op straat.

De Woordenwerf - Onesies in alle maten, materialen, kleuren en smakenOnesies zijn er dan ook in alle maten, materialen, kleuren en smaken: van sobere en stijlvolle exemplaren tot onesies met knotsgekke prints. Je kunt het zo gek niet bedenken of er bestaat wel een onesie van: eentje met dierenprints, een supermanversie, eentje van de rockgroep Kiss. Er bestaat zelfs al een onesie met ingebouwde wifi.

En nu het WK eraan komt en de Oranjegekte zich weer laat voelen, is er in Nederland natuurlijk ook een oranje onesie voor het WK verkrijgbaar. Die mocht natuurlijk niet ontbreken.

Oorsprong:

De naam onesie is geen afleiding van ‘one size fits all’, maar een merknaam uit de jaren 80 van de vorige eeuw: Onesies®. Gerber Childrenswear, een bekende fabrikant van baby- en kinderkleding, registreerde toen deze merknaam voor een eendelig kledingstuk dat baby’s en peuters meestal over hun luier dragen (een rompertje of pyjama).

De Woordenwerf - Onesies voor vrouwenDe naam zelf is een samenstelling van one (één) + het suffix -sy, waarmee in het Engels verkleinwoorden, of diminutieven, zoals folksy, mopsy, of Engelse dierennamen als Patsy, worden gevormd.

Tegenwoordig is een onesie eerder een generieke merknaam, zoals nylon en aspirine, die door meerdere fabrikanten wordt gebruikt. Daarom wordt het nu met een kleine letter geschreven. De benaming onesie verwijst nu meer naar een jumpsuit voor kinderen en volwassenen die voornamelijk wordt gedragen als loungewear of sleepwear, maar ook als trendy streetwear.

De Woordenwerf - Onesies voor mannenIn 2012 gebruikte Macklemore het woord zelfs in zijn wereldhit Thrift Shop (2:26). En in 2013 was de onesie het meest gevraagde en verkochte kerstcadeau in het Verenigd Koninkrijk. Ook heel wat celebrity’s laten zich maar al te graag bewonderen in hun favoriete onesie. Nu jij nog. Heb jij er al één?

Onesie Wednesday®

Onesie Wednesday® is een bewustmakingscampagne die elk jaar plaatsvindt op World Autism Awareness Day (dit jaar op woensdag 2 april).

De Woordenwerf - Onesie Wednesday

Door op Onesie Wednesday een onesie te dragen, geef je aan “dat het oké is om anders te zijn en dat je er niet alleen voor staat”.

Deze campagne moedigt mensen in Engeland, Wales en Noord-Ierland aan om op World Autism Awareness Day hun morele en financiële steun te betuigen aan iedereen die lijdt aan een vorm van autisme of het syndroom van Asperger. De opbrengsten van deze jaarlijkse actie worden geschonken aan de Britse liefdadigheidsorganisatie The National Autistic Society.

Niet te verwarren met:

  • De Siren Suit – De voorloper van de onesie uit de jaren 40 van de vorige eeuw. Winston Churchill is er zelfs in gespot. Heeft wat weg van een overall.
  • De Union Suit – Eéndelig ondergoed uit het midden van de 19e eeuw, gedragen door cowboys en soldaten in de Amerikaanse Burgeroorlog.
  • De Zentai – Nauwsluitende Japanse pakken uit nylon/spandex die het hele lichaam bedekken.

© 2014 John Vanormelingen

Niets is zo vervelend dan / als zandkorrels in je zwembroek


Wanneer gebruik je dan en wanneer als?

Het gebruik van dan en als kan al eens een struikelblok zijn. Als je twijfelt, dan is het vaak handig, en soms zelfs aangewezen, om verschillende bronnen te raadplegen. Zo twijfelde ik onlangs over het gebruik van dan of als in de volgende zin:

Niets is zo vervelend dan/ als zandkorrels in je zwembroek.

Waarom twijfel? Omdat hier twee taalregels elkaar overlappen. Wordt hier een verschil of een gelijkheid beschreven? Bij het eerste gebruik je dan en bij het tweede juist als:

1. Taalunieversum beveelt dan aan vanwege het woord niets in de zin:

Dan komt na niets en niemand als anders er niet achter staat, maar er wel bij gedacht kan worden. Dan heeft dan de betekenis ‘behalve’.

– Dat computerprogramma brengt niets (anders) dan ellende.
– Er was niemand (anders) in het gebouw dan wij.

Op basis van dit eerste taaladvies zou ik voor dan kiezen:
Niets (anders) is zo vervelend dan zandkorrels in je zwembroek.

 2. Onze Taal raadt echter als aan vanwege het woord zo in de zin:

Alle vergelijkingen met zo, net zo en even worden met als gecombineerd. In de volgende gevallen is dat makkelijk:

– Dat betekent zo goed als niets.
– Ik heb net zo’n jas als jij.
– Hij is net zo oud als mijn zus.
– Kees Torn is even grappig als Drs. P.

Maar deze regel gaat ook op voor gevallen waarin de twee genoemde personen of zaken niet even oud, groot, duur etc. zijn. Het gaat er alleen om of er zo of even in staat. Laat u niet afleiden door een ontkenning of door een getal (zoals in tien keer zo veel):

– Ik ben half zo zwaar als mijn vader.
– Hij is lang niet zo precies als zijn collega.
– Een hotel in Londen kost tien keer zo veel als in Praag.

De verwarring ontstaat doordat mensen geleerd hebben dat je dan moet gebruiken bij ongelijkheid, maar dat klopt dus niet altijd. Voor de keuze tussen als en dan geldt vooral: als bij gelijkheid óf afleidingen van zo’n constructie, en dan bij de vergrotende trap en bij ander(s):

– Hij is ouder dan mijn zus.
– Kees Torn is niet grappiger dan Drs. P.
– Zij is anders dan anderen.

– Een hotel in Londen kost tien keer meer dan in Praag.

Is als dan toch de juiste keuze:
Niets (anders) is zo vervelend dan zandkorrels in je zwembroek.

De Woordenwerf - Zandkorrels in je zwembroek

Tja, welke taalregel krijgt nu prioriteit? Die van dan of als?

De taalregels voor als en dan zijn hier inderdaad best verwarrend, maar de truc is dat je moet kijken naar tot waar de vergelijking reikt.

In de volgende zinnen is de vergelijking tussen vierkante haakjes geplaatst:
Niets is [zo vervelend als zandkorrels in je zwembroek].
– [Niets dan ellende] heeft die uitspraak hem opgeleverd.

In de eerste zin is de vergelijking ‘zo vervelend als zandkorrels in je zwembroek‘. Het woord niets is wel in de zin aanwezig, maar maakt geen deel uit van de vergelijking. In de tweede zin is de vergelijking ‘niets dan ellende‘. Daar maakt niets dus wel deel uit van de vergelijking.

Conclusie:

De juiste zin is hier: Niets is zo vervelend als zandkorrels in je zwembroek.

Doordat in deze zin zo wordt gebruikt, is als juist. En bovendien maakt niets ook geen deel uit van de vergelijking.

Zo, die zin is opgehelderd. Nu nog uitvissen hoe ik op het strand die vervelende zandkorrels uit mijn zwembroek houd…

Tip: 10 handige taallinks

Dan / als
Twijfelwoorden | dan of als
Groter als /dan
Drie keer meer … dan / drie keer zoveel … als
Dan / als (driemaal zo groot -)
Niets anders als / dan
Zoveel of meer als / dan
Meer als / meer dan
Tien keer zo veel als/ dan
Dan / als: vijf keer meer dan / als


© 2014 John Vanormelingen

De likbare advertentie. Proef en win!


Fiske Ice Cream introduceert deze zomer een aantal exotische ijssmaken op de Belgische markt en de lezers van de gratis stations- en treinkrant Metro mogen kiezen welke smaak het eerst in de rekken ligt.

Hiervoor ontwikkelden Fiske Ice Cream en Metro een revolutionair drukprocedé: de likbare advertentie. Lezers kunnen vandaag aan de advertentie op de voorpagina van de krant likken en zo als eerste de twee nieuwe smaken van Fiske Ice Cream proeven.

De Woordenwerf - De likbare advertentie (proef en win)

Via de hashtag #fiske kunnen ze dan op Twitter/Instagram aan de ijsfabrikant laten weten welke smaak hun voorkeur heeft. De leukste foto maakt kans op 10 kg ijs.

Heerlijke reclamestunt, niet?

___________

Taaltip

Wat is juist: 1 aprilgrap of 1-aprilgrap?

Het Groene Boekje uit 2005 geeft als officiële spelling 1 aprilgrap. Volgens het Witte Boekje is 1-aprilgrap juist; deze spelling werd ook jarenlang geadviseerd in taaladviesboeken.

Regel: Wanneer een van de delen van een samenstelling een spatiewoord is met als linkerlid een symbool, cijfer of letteraanduiding (hier 1 april), dan blijft de spatie behouden en wordt het tweede lid van de nieuwe samenstelling aan het spatiewoord geschreven.

Dus: 1 aprilgrap, 1 meiviering, 50 eurobiljet, 78 toerenplaat, 24 uursservice, 3 procentnorm, 5 sterrenhotel en 8 uurjournaal.

Als er geen cijfer maar een telwoord wordt geschreven, wordt het geheel volgens het Witte én het Groene Boekje aaneengeschreven.

Dus: eenaprilgrap, eenmeiviering, vijftigeurobiljet, achtenzeventigtoerenplaat, vierentwintiguursservice, drieprocentnorm, vijfsterrenhotel en achtuurjournaal.

Bij getallen onder de twintig en hele tien- en honderdtallen heeft het uitschrijven in letters de voorkeur.

PS Had je ook door dat die likbare advertentie maar een geslaagde 1 aprilgrap was? 🙂

De Woordenwerf - De likbare advertentie (proef en win)


© 2014 John Vanormelingen

10 tips voor een betere slogan (en wereld)


Bij de ingang van een lokale supermarkt zag ik onlangs dit bord. Het had meteen mijn volle aandacht. Niet als klant of groene jongen, maar als copywriter.

Met een zucht deed ik mijn fiets op slot, nam een winkelkarretje en liep de winkel door met één prangende vraag in mijn hoofd: waarom mist deze slogan zijn doel?

 

Slogan van Delhaize: 'voor het respect van onze planeet...'

Leuk bedacht, maar weinig draagkracht.

10 redenen waarom deze slogan niet werkt

10. Te lang. Het duurt de volle 19 woorden voor je echt weet waar de boodschap om draait. Je moet haast naar adem happen om de hele tekst in één keer te kunnen lezen. Nee, kom meteen ter zake. In één oogopslag.

Valt je slogan toch wat langer uit? Las dan visuele rustpauzes in. Verdeel bijvoorbeeld je boodschap in scanbare blokken over meerdere regels. Of splits je boodschap op in meerdere korte zinnen. Hapklare brokken lezen immers lekker weg.

9. Kromme formulering. Wellicht heb je, net als ik, de hele slogan minstens nog één keer opnieuw gelezen om de boodschap te begrijpen. Word ik nu bedankt voor het respect dat ik heb voor onze planeet? Of omdat ik mijn boodschappen per fiets doe? Of bedanken Proxy Delhaize en Terrasana fietsers om zelf het respect van onze planeet te winnen?

8. Cosmetische misser. Je kunt er niet naast kijken. Elke regel heeft een andere opmaak: vet, oranje en normaal. Daardoor lees je het geheel niet als één tekst.

Het lijken wel drie aparte oneliners die allemaal om aandacht schreeuwen. Alsof er drie even belangrijke boodschappen tegelijk op je worden afgevuurd. En dat je als lezer maar moet uitzoeken wat nou eigenlijk het belangrijkste argument is. De copywriter van dienst legt zo het denk- en puzzelwerk bij de lezer in plaats van zelf één heldere boodschap te bedenken.

7. Schrijftaal. Ik ga even per fiets naar de supermarkt. Dat zegt niemand, toch? Naar de supermarkt ga je mét of óp de fiets. Gebruik geen schrijftaal, maar spreekwoorden. Lees je tekst hardop. Haper je ergens? Klinkt je tekst nu niet meer zo vlot als in je hoofd? Sleutel dan aan struikelblokken zoals te lange zinnen, een onnatuurlijke woordvolgorde of woorden uit een verkeerd register.

6. Afzwakkers en afleiders. Ik stel me vragen over het nut van zoveel lettertypen voor één kreet. En waarom is Terrasana in schreefletters gedrukt terwijl de rest van de tekst in een schreefloos lettertype is opgemaakt? Ook die keuze roept vragen op. Vragen die helaas onbeantwoord blijven.

Deze overbodige potpourri van lettertypen verzwakt alleen maar de boodschap en leidt de aandacht af van wat je wil zeggen naar hoe je je boodschap aankleedt. Hierdoor voelt de tekst aan alsof de copywriter en lay-outer strijdige belangen nastreefden of tegengestelde instructies kregen.

Ook nog eens punthaken erbij plaatsen is helemaal overkill. Zo lijkt het wel een citaat of een getuigenis; alsof iemand anders dit beweert en niet Delhaize en Terrasana. Als je iets zegt, sta er dan ook helemaal achter zonder afzwakkers of afleiders.

5. Verkeerd voorzetsel. Je hebt respect voor, ten aanzien van of jegens iets of iemand en je krijgt respect van iemand.

Nu, tweemaal voor in de eerste regel zou ook vreemd klinken: ‘voor het respect voor onze planeet…’. Mogelijk is het daarom vervangen door van, met helaas een taalfout als gevolg.

4. Holle woorden. Het woord respect voelt schoolmeesterachtig aan. Je ziet er haast een vermanende vinger bij. Vermijd deze gewichtigdoenerij en kies simpele, luchtige woorden waar je lezer voeling mee heeft.

Bovendien werkt de ver-van-mijn-bedshow Red de planeet eerder verlammend. Het beeld van onze planeet is gewoon te abstract om er iets concreets bij voor te stellen. Het zijn grote woorden waar de kleine man maar weinig mee is. Het uitgangspunt is verkeerd. We moeten niet de planeet redden, maar onszelf.

Houd daarom je slogan simpel, zoek het dichterbij en verwijs naar iets waar je lezer zich mee kan identificeren, zoals zijn eigen buurt of gezondheid. Geef Jan Modaal een persoonlijke beweegreden, een bevattelijk lokaal streefdoel waar hij het verschil kan maken en waar hij dat verschil ook zal gewaarworden. Zo’n oproep spoort wel aan tot gedragsverandering.

3. Bewering zonder ballen. Deze slogan mist duidelijk een oproep. De tekst is geen call-to-action, maar gewoon een statement.

Zet daarom je boodschap kracht bij met een gebiedende wijs (imperatief). Laat je slogan iets doen. Doe iets met je lezer. Overtuig hem om zijn gedrag te veranderen. Bedank je klant en spoor hem aan om vaker de fiets te nemen. Niet omdat het goed is voor het milieu of onze planeet, maar omdat hij er wel bij vaart. Raak zijn gevoelige snaar. What’s in it for him? Je wordt er fitter van, fietsen is ontspannend en goed voor je portefeuille. Dat komt aan. Daar heeft je fietsende klant oren naar. Dat geeft hem een warm gevoel voor zijn groene keuze.

2. Zendergericht. Het woord je is naar de derde regel verschoven, terwijl het bij het werkwoord bedanken hoort:

Voor het respect van onze planeet,
bedanken Proxy Delhaize en Terrasana
je om je boodschappen per fiets te doen.

Daardoor leest het begin van de derde regel niet zo vlot: ‘je om je boodschappen…‘. Heel even verkeer je in de waan dat er een woord ontbreekt. Waardoor je gaat teruglezen om te controleren wat er schort. Heb je iets over het hoofd gezien? Of is er inderdaad een woord spoorloos verdwenen? Daardoor mis je de boodschap.

Logisch gezien had je ook op de tweede regel moeten staan. Dan valt het einde van elke regel samen met een natuurlijke rustpauze:

Voor het respect van onze planeet,
bedanken Proxy Delhaize en Terrasana je
om je boodschappen per fiets te doen.

Ook de argumentatie is wat ongelukkig opgebouwd: eerst draait alles om onze aarde (tot daar toe), dan gaat de aandacht naar de zender en pas in laatste instantie is het aan de lezer, de klant om wie het eigenlijk allemaal draait.

1. Verkeerde plakfactor. Deze slogan heeft wel degelijk een plakfactor, maar om de verkeerde reden. Je leest de tekst niet opnieuw omdat je je aangesproken voelt. De tekst blijft alleen maar bij omdat alles zo knullig is verwoord en bombastisch is opgemaakt. De boodschap beklijft helaas niet.

 

Het kan ook anders.

Hoe zou jij deze boodschap kernachtig formuleren nu je dit allemaal weet? Wat dacht je hiervan:

Kom met de fiets en winkel supervoordelig.
Bij Proxy Delhaize en Terrasana.
Goed voor je gezondheid. En je portefeuille.

De lezer staat centraal en de slogan benadrukt kort en krachtig waarom dat gewenste gedrag voordelig is voor de klant. Tegelijk spoort de tekst ook andere klanten aan om volgende keer met de fiets te komen.

Je zou de tweede regel ook kunnen schrappen. Dat geeft de boodschap nog meer punch.

Kom met de fiets en winkel supervoordelig.
Goed voor je gezondheid. En je portefeuille.

Mag het wat meer zijn? Werk aan de winkel.

Hoe haal je nog meer uit deze actie? Hoe krijg je het voor elkaar dat meer klanten vaker met de fiets boodschappen doen bij jou? En er zich goed bij voelen?

Denk buiten de lijnen en ga een stap verder. Installeer bijvoorbeeld vaste fietssloten met een unieke streepjescode op de sleutel. En beloon je fietsende klanten aan de kassa met extra voordelen zoals een korting, extra voordeelpunten, een gratis product of een biologisch afbreekbare draagtas met je logo (hé, gratis reclame!). En plaats dan deze slogan bij je fietsenstalling:

Fietsers winkelen hier supervoordelig.
Scan je fietssleutel aan de kassa
en profiteer van extra voordelen.

Opmerking: ‘Proxy Delhaize en Terrasana‘ is wel heel erg lang in een korte boodschap als deze. De beknopte verwijzing hier volstaat om duidelijk te maken waar winkelen zo de moeite loont. Het bord hangt tenslotte bij de ingang van de winkel. En gebruik de vrijgekomen ruimte in je tekst voor meer voordeelwoorden.

Verwerk je toch graag je identiteit op je uithangbord? Plaats dan je logo bij je tekst. Alsof het een handtekening is. Dan is er geen twijfel meer. Dat bord en die boodschap zijn gewoon van jou.

Proxy Delhaize - logo

Fietsers winkelen hier supervoordelig.
Scan je fietssleutel aan de kassa
en profiteer van extra voordelen.

 

Tip!

Verras je fietsende klanten regelmatig met een nieuw voordeel. Dat is het voordeel van een parapluterm als voordelen. Die biedt ruimte voor telkens weer een nieuwe creatieve invulling. Zo gaan je slogan én je reclamebord langer mee. En blijven je klanten terugkomen voor nieuwe voordelen. Dat is toch je bedoeling? En winkelen je groene klanten supervoordelig bij jou. Dat is je boodschap. Kassa! voor iedereen.

 

Lees ook: De onweerstaanbare slogan (volgens Western Union)


© 2014 John Vanormelingen